Kategoriat
kulttuuri taide teatteri yhteiskunta

Paskarat sentään!

Paskarat sentään! – UbuVersum käsittelee suorasukaisesti aikamme politiikkaa – Suomen Kansallisteatterissa!

UbuVersum perustuu Alfred Jarryn, absurdin teatterin ”esi-isän”, näytelmään Kuningas Ubu (Ubu Roi, 1898). Se on arkkityyppinen kuvaus hirmuhallitsijasta, kirosanoja suoltavasta ahneuden ja moukkamaisuuden ruumiillistumasta.

Kansallisteatterin Yhteisöt ja osallisuus -osaston taiteellisen suunnittelijan Antti Haikkalan ohjaamassa ja yhdessä Dante Lehtisen sekä työryhmän kanssa käsikirjoittamassa UbuVersumesityksessä liikutaan keskiajassa ja tässä päivässä. Tavanomaisen näyttämön sijaan UbuVersum esitetään Tekniikan museon Suodatinhallissa ja osin ulkona. Ammattinäyttelijöiden rinnalla rooleissa nähdään Nuorten Kansallisteatterin esiintyjiä sekä Pihlajiston ja Pihlajamäen asukkaita.

UbuVersum on täynnä väriä ja tanssia.

Päitä ei nykyajassa keskiajan tyyliin katkota, mutta kaikki muu, mikä ei satu miellyttämään, leikataan pois. Ahneus ja moukkamaisuus ovat Ubujen näkökulmasta avain menestykseen – peruskansalaiselle riittää kasa petettyjä lupauksia, keppi ja kurjuus.

UbuVersum nostaa suorasukaisesti tikunnokkaan asemansa sokaisemat vallankäyttäjät. Osana esityksen valmistusprosessia Kansallisteatterin taiteilijat ovat yhdessä Pihlajamäen ja Pihlajiston asukkaiden sekä Nuorten Kansallisteatterin esiintyjien kanssa työstäneet kysymyksiä vallasta ja demokratian tilasta. Työskentelytapana ovat olleet vuoden 2024 aikana toteutuneet lukuisat teatteri-, sirkus- ja musiikkityöpajat sekä taiteelliset ulostulot julkisessa tilassa.

Lopputuloksena Tekniikan museon Suodatinhallissa nähdään groteskia ja vulgaaria komediaa vyöryttävä esitys, joka on täynnä värikästä pukuloistoa, näyttelemisen taituruutta ja iloa sekä tanssia. Katsojan ei tarvitse istua paikoillaan, vaan hän pääsee liikkumaan esityksen mukana tilassa ja ottamaan kontaktia myös toisiin katsojiin.

Esitys on osa Helsingin kaupungin rahoittamaa Helsingin malli -aluehanketta.

Esitystä suositellaan yli 12-vuotiaille. Esitystila ei ole esteetön. Esityksen aikana katsojan on kuljettava kierreportaissa. Esityksessä käytetään välkkyviä valoja sekä savua. Tila voi olla viileä; varaathan yllesi lämpimät vaatteet.

Kantaesitys torstaina 7.11.2024 Tekniikan Museossa (Suodatinhalli), Viikintie 1, 00560 Helsinki. Esitys alkaa lipunmyyntipisteestä museon päärakennuksesta. Teatterilippu sisältää pääsyn museon näyttelyyn samana päivänä ennen esityksen alkua.

Työryhmä

Näyttämöllä:

Tohtori Faustroll: Ilja Peltonen
Papa Ubu: Pyry Nikkilä
Mama Ubu: Annika Poijärvi
Aika: Angela Aldebs

Muissa rooleissa: Juho Hagan, Toivo Honkakoski, Sanna Kainulainen, Reimo Kangur, Anna Kivinen, Erja Kokki-Nyberg, Aatu Kolehmainen, Veli Laakkonen, Tilma Lucenius, Anna Maria Myllymäki, Jouni Nurminen, Sohvi Rautakangas, Ganapati Sahoo, Arja Strid, Sofia Stupenkova, Anita Virtanen

Muusikot Tapio Ahokas, Sami Hassinen, Iiris Tarnanen

Ohjaus Antti Haikkala Käsikirjoitus Antti Haikkala & Dante Lehtinen Koreografi Angela Aldebs

Lavastus- ja pukusuunnittelu Auli Turtiainen Valosuunnittelu Kalle Ropponen

Äänisuunnittelu Sami Hassinen Naamioinnin suunnittelu Anna Pelkonen Teatteripedagogi Ville Sarimaa Musiikkipedagogi Iiris Tarnanen Pukusuunnittelijan assistentti Nina Martikainen Tuottaja Jeroen Sebrechts

Kuvat: Tuomo Manninen

Esityksessä on käytetty suoria lainauksia Pentti Holapan ja Olli-Matti Ronimuksen Kuningas Ubu -suomennoksesta.

UbuVersum | Kansallisteatteri

Kahdeksan esitystä on jo loppuunmyyty. Lahen uutisia käy ensi-illassa kokemassa tämän harvinaisen teatteriesityksen.

Kategoriat
kansainvälisyys kulttuuri taide teatteri yhteiskunta

Teatterikaupunkimme Lahti – Lehdistötilaisuuden 16.10.24 ensimmäinen osa.

Kun koko ikäni olen saanut nauttia teatteri-ilmapiirin taikuudesta, kiehtovasta voimasta ja nyt kasvotusten oppia ja nauraa yhden sen nykyisten suomalaisgurujen suurenmoisimmista teatteri-ihmisistä, Lauri Maijalasta hänen selostaessaan kotiteatterini tulevan näytäntövuoden kevään ohjelmistoa ja koko teatterinsa toimintaa tänä kaikkien suomalaisten kulttuuristen toimien ja pyrkimysten valtionsupistamisbudjetin ahdingoissa, olen jälleen otettu teatterin merkityksestä ja tilasta Lahdessa.

Minkä tavallisen lähimmäisen, suuren humoristin, valloittavan innostajan me Maijalasta olemmekaan Lahteen saaneet! Meillä on ollut onni saada muutamia tällaisia aitoja teatteritaiteilijoita (viimeksi monipuolisen ahkeran Maarit Pyökärin ja sympaattisen, ohjelmistovalitsijateatteritaiturin Ilkka Laasosen) teatterimme johtoon – siksi Kaupunginteatterimme on pysynyt koossa, siksi tänne on saatu taitavia henkilöitä näyttelijöiksi, ohjaajiksi, tekniikan toteuttajiksi ja ohjelmiston valmistajiksi. Taito ja innostus tarttuu suomalaiseen luonteeseen, myös katsojiin, jotka merkittävällä kiinnostuksella teatteriimme ovat täyttäneet esitykset.

Paitsi innostus, myös siitä tulviva spontaani innostaminen on Lauri Maijalan poikkeuksellinen ominaisuus, jota harvoilla nykyisillä kulttuuripersoonilla on luontaisena ominaisuutenaan, noita yrjökallismaisia, hellawuolijokimaisia shamaaneja. Nyt meillä Lahdessa semmoinen on. Kummallista, miten heissä ja heidän suomalaisuutensa neroudessa suuressa työmäärässäänkin loistaa taustalla vaatimattomuus; se on suomalaista työn merkityksen, velvollisuuden ja ahkeruuden sieluun syntynyttä velvollisuudentuntoa, kaikille ammateille opiksi.

Lainaan Maijalan tulevan kevään Lahden kaupunginteatteriin suunnittelemasta esittelystä muutaman kohdan:

”Meillä on enemmän somepöhinää kuin koskaan. Nyt se on tapahtunut. Meille tulee jo nyt enemmän kuin ennen Helsingin päästä yleisöä. Lahden päättäjät voivat olla toiveisiinsa tyytyväisiä, kun tänne samalla hotellipalveluihin tulee lisää väkeä vierailuin ja käynnein. Jo Äkäslompolosta saakka ostetaan yksittäisiä lippuja ja halutaan tulla nimenomaan tänne Lahden kaupunginteatteriin, niin se on jo merkki jostakin muutoksesta entiseen: katsomaan meidän esityksiä. Väittäisin, että meidän ohjelmisto on täysin omanlaista. Kysymys on siitä, että mitä tehdään, miten se tehdään ja ketkä sen tekevät. Meidän tehtävämme on myös tehdä klassikoita. Jos me emme niitä tee, niin kuka ne sitten tekee. Vastaus on ei kukaan. Meidän on se itse tehtävä. Hyvin menee, elämä on pelkkää ruusuilla tanssimista.

Nyt esitellään teille kevään oma ohjelmisto, vierailuohjelmisto tulee tarkentumaan myöhemmin ennen kevättä. Meillä on tässä pieni lentolehtinen, siinä on hyvin minimaalisesti pieni juttu esityksistä.

Kaksi noiden esitysten ohjaajaa on täällä paikalla. Yksi videoyhteyden päässä meidän myöhemmin kuunnella.

Ihan ensimmäisenä minulla on suuri ilo, suuri kunnia saada Suurelle näyttämölle (vaikka joku kirjoittikin jo että ihanaa, että saamme tätä, ei aina sitä Niskavuorta)- me tehdään Niskavuoren Heta, mä en millään haluaisi tehdä sitä meidän Suurelle näyttämölle, ellei sitä tulisi ohjaamaan, sovittamaan, lavastamaan, pedikyri, manikyri, totaalinen taitaja meidän kotimaisten klassikkojen kansainvälinen päivittäjä, nimittäin Hella Wuolijoen Niskavuoren Heta on tulossa uutena sovituksena, ja tosiaan ohjaajana Mikko Roiha, jonka pyydän tähän nyt kertomaan teoksesta, että mikä, miksi ja miten.”

 

 

Tähän väliin tuon muistin virkistämiseksi Lahden kaupunginteatterin katsojille, miten meillä lahtelaisilla on ollut mahdollisuus kokea Mikko Roihan luomaa vahvaa teatteria yllättävän monta kertaa viime vuosikymmenten aikana omassa teatterissamme.

-Ensimmäinen Lahdessa näkemistäni oli vuonna 2008 hänen ohjaamansa kahden huippunäyttelijän – Hannele Nieminen ja Tiina Weckstöm  – vierailuesitys SUURIN YHTEINEN JAETTAVA, jonka hän oli ohjauksen lisäksi myös kirjoittanut yhdessä Pirkko Saision kanssa.

 

-Vuonna 2011 Henrik Ibsenin VILLISORSA toteutui Tampereen Työväenteatterin ja Lahden kaupunginteatterin yhteistyönä. Ohjaus, suomennos, sovitus ja lavastus Mikko Roihan ja rooleissa Mikko Jurkka, Tapani Kalliomäki, Soili Markkanen, Jyrki Mänttäri, Jarkko Pajunen, Harri Rantanen, Elsa Saisio, Ritva Sorvali.

 

-Samoin vuonna 2011 koko syyskauden Lahden kaupunginteatterin Pienellä näyttämöllä esitetty Philip Ridleyn Vincent River, Sami Parkkisen suomentama, Mikko Roihan lavastama ja ohjaama esitys yhteistuotantona Lahden kaupunginteatterin, Vapaa Teatterin, Korjaamo Teatterin, Tampereen TyöväenTeatterin ja Turun kaupunginteatterin kanssa. Rooleissa Markus Riuttu ja Tiina Weckström.

-Viimeksi viime vuonna (2023) Tommi Kinnusen romaani EI KERTONUT KATUVANSA toteutui teatterimme Pienellä näyttämöllä Mikko Roihan dramatisoimana, sovittamana, ohjaamana ja lavastamana viiden nais- ja yhden miesnäyttelijän esittämänä teatterimme ohjelmistona – teatterina Roihan perustama Berliinin Vapaa Teatteri – Kouvolan Teatterin, Turun Kaupunginteatterin, Lahden kaupunginteatterin, Tampereen Teatterin, Seinäjoen Kaupunginteatterin ja Hämeenlinnan Teatterin kanssa, näyttelijöinä Jari-Pekka Rautiainen, Liisa Peltonen, Ulla Koivuranta, Mari Turunen, Tiina Winter, Mari Pöytälaakso.

 

Lahen uutisia –arvioihin edellisistä Roihan teatteritaiteen merkittävistä ohjaustöistä pääset tutustumaan linkistä

https://lahenuutisia.vuodatus.net/ja kirjoittamalla sitten HAKU-sarakkeeseen Mikko Roiha

Mikko Roihan ohjauksia, kannanottoja ja asiantuntevuutta olen kokenut myös monissa muissa teatteritapahtumissa, kuten Tampereen Kansainvälisessä Teatterikesässä vuonna 2016 hänen toimiessaan yhtenä kesän ohjelmistovalintaan liittyvän 3-jäsenisen valintaraadin asiantuntijana.

Hänen merkittävä teatterilaboratorionsa on osin toiminut Berliinissä, jossa hän on pitkään asunut. Siellä myös muutamat edellä olevat näytelmät ovat saaneet harjoituksensa ja viimeistelynsä.

 

”Kiitokset, että olen saanut tänne Lahteen kutsun. Kentältä on kuulunut, että Lahti on tänään maan ykkösteatteri.

Heta on mulle ollut kaikkein henkilökohtaisimpia näytelmiä, jotenkin mä aloitin niillä. Koska siinä on näitä hämäläisiä piirteitä, niin siksi se tuli valikoiduksi tänne. Ja ehkä Heta ennen kaikkea siksi, että sillä on jatkumo, Raija-Sinikka Rantalan tehtyä sen muutama vuosikymmen sitten tänne. Siinä mielessä tämä esityksen näyttämökuva on vasta tulossa.

Miksi Heta. Se jotenkin käsittelee sellaista, joka on meille kovin suomalaiskansallinen tunne. Näyttämisen pakkoa, tunnustuksen puutetta, jonka oletan olevan monella. Varsinkin naisjohtajien kokemus, että annetaan vaikuttaa, mutta ei koskaan sanota, että hyvin tehty. Se tuntuu olevan tässä hirveän iso asia.

Ja sitten tietenkin sellainen, kun eilen rupesin miettimään, kun minulle esitettiin puvut, että idea siitä, että ollaan hämäläinen ja hillitty, niin tämä kuvaa myös sillä lailla niitä perhesuhteita, ja vaikenemisen kulttuuria. Mitä se sitten maksaa, mitä se jättää lapsiin ja tuleviin sukupolviin. Se vaatii jotenkin Hetan ja Akustin kohtalona sellaisen asemaa vaativan Suomen: tässä tavallaan perheen sisällä vastakkaiset voimat ottavat jatkuvasti mittaa toisistaan. Hella Wuolijoen jutussa, tässä esityksessä menee puoli vuosisataa Suomen historiaa, niin tässä pystytään jollain tavalla katsomaan aikaisempia sukupolvia ja missä ollaan nyt. Ja niitä puhumattomuuksia ja elämän arkea, joissa meidän sukupolvi on kasvanut.

Vaikka tämä teos on kipeätuntoista aiheeltaan, niin onhan tässä toki huumoria. Toivottavasti sitä en ole onnistunut pilaamaan tätä tehdessäni.

– Miksi tekstikäännös esitykseen englanniksi?

Itselleni tuottaa tässä vielä iloa on se, että tämä esitys tullaan tekstittämään myös englanniksi, heijastamaan teksti myös englanniksi. Tämä liittyy sellaiseen asiaan, että kun on – itse haluan mennä Saksassa asuneena, Saksan näytelmiä tuntevana sinne katsomaan, ne Faustit ja Wallensteinit ja muut – ymmärtääkseni, miksi ne saksalaisille on niin tärkeitä. Mielestäni juuri nämä klassikot, joista Suomi on rakennettu, Nummisuutarit, Wuolijoet, Niskavuoret, Pohjantähdet, ne on juuri niitä tekstejä, joita pitää esittää. Se meidän oma, se ydinkulttuuri meidän pitää jollain tavalla välittää myös niille, jotka eivät suomea äidinkielenään puhu, ovat täällä livahtamassa tai käymässä. Tämä on yritystä tulkita niille ja ehkä samalla vähän meille itsellemmekin. Mulla on Maria Jotunin näytelmästä (1918) Kultainen Vasikka sellainen kokemus, kun oli paljon nuoria katsomassa, niin ne pystyivät tekstityksestä ymmärtämään, mitä tarkoitti jonkin asian sanominen, sillä kieli muuttuu niin nopeasti, ettei tämän päivän ihminen tahdo sitä ymmärtää. Eli jokin sellainen, joka on meille tuttua ymmärtää, saattaa olla nuorelle polvelle jotakin täysin outoa.

Haa – sitten onnistuu myös kuulo-ongelman hoituminen, jos näyttelijän puheesta ei saa selvää, niin aina voi vilkaista liikkuvaan tekstiin – siis monta sellaista asiaa seuraa tekstityksestä. Siis pyrkimys avata meidän omaamme, meidän ydintämme, jotenkin ulospäin. Ettei se jäisi vain Lahteen tai vain suomalaisille, vaan se avataan kaikille.

-Mikä on esityksen suhde suomalaiseen epookkiseen lähimenneisyyteen? –

Mun kaikki havainnot perustuu lapsuudenkokemuksiini mökiltä, jonne on kerääntynyt kaikki vanhat vaatteet, joita ei enää kaupungissa kehdata käyttää. Se tarkoittaa, että mökki oli historiaa kaikilta vuosikymmeniltä, se on ollut ehkä suurin asia sellaisessa perusestetiikassa. Tämä esitys viestii kaikille vuosikymmenille, puvustus perustuu Lahden erinomaiseen pukuvarastoon ja tietenkin ostetaan ja tehdään siihen lisää, mutta se perustuu havaintoihin – niin vintage on taas tullut uudelleen muotiin ja tässä sitä nyt on: hämäläistä synkkämielistä vintagea. Tervetuloa sitä sankoin joukoin katsomaan – se on sitten enää ohjaajasta kiinni, miten teos pilataan.

Nimiroolissa Hetaa esittää Annukka Blomberg, Akustia, hänen miestään näyttelee Tapani Kalliomäki. Ensi-ilta on 22.1.2025.”

Teatterikaupunkimme Lahti -kirjoitussarja esittelee viikon kuluttua Lehdistötilaisuudessa 16.10.24 kerrotut kaksi muuta Lahden kaupunginteatterin tulevan kevään ensi-iltaa.

 

https://lahdenkaupunginteatteri.fi/ohjelmisto-liput/

Kategoriat
kulttuuri taide teatteri yhteiskunta

Esihenkilönä en ole huolissani

Teatteriaktiivina vuosikymmeniä ja myös useissa Lahden kulttuuritapahtumissa, kulttuuriyhdistysten perustamisissakin ja kaikissa 10 viime vuoden Lahden kaupunginteatterin ensi-illoissa mukana olleena en lainkaan ole huolissani siitä, että reilu viikko sitten Lahden kaupunginteatterissa esitetty Orlando-esitys sai ennen esityksen alkamista saatteekseen seuraavan lyhyen kuulutuksen:

 

”Hyvä yleisö, suomalaisen kulttuurin rahoitukseen ehdotetaan ennennäkemättömän suuria leikkauksia. Suhteettomat ja lyhytnäköiset leikkaukset lisäävät työttömyyttä, ja murentavat maamme kulttuurielämän perustan sekä sen rakenteet. Pyydämme tämän esityksen jälkeen kaikkia tänne kokoontuneita allekirjoittamaan Suuren kulttuuriadressin taiteen ja kulttuurin puolesta. Adressi luovutetaan päättäjille 5.12. Adressiin pääsee aulassa sijaitsevien QR-koodien kautta. Kiitos kun tuet kulttuuria. Ilman teitä, ei ole meitä. Antoisaa kulttuurielämystä”.

 

Tuon kuulutuksen jälkeen yleisö spontaanisti antoi lämpimät monikätiset aplodit ja ymmärsin ne kokonaan myötäileviksi kuulutuksen sisällölle.

 

Samaisen kuulutuksen olin kuullut jo parin muunkin Lahden kaupunginteatterin ensi-illan yhteydessä yleisön aplodien seuratessa enkä lainkaan esihenkilönä ollut silloinkaan huolissani.

Eräs pitkäaikainen kaupunginvaltuutettuhenkilö oli ottanut heti ensi-illan jälkeen jo teatterilla yhteyttä Etelä-Suomen Sanomien kulttuuritoimittaja Ilkka Kuosmaseen, koska oli niin järkyttynyt moisesta ilmoituksesta Thelma & Loviisa -näytelmän ensi-illassa:

”Minusta se oli täyttä politiikkaa. Olin niin järkyttynyt jotenkin, eihän tällaista voi olla. On nyt asiasta mitä mieltä vaan, niin politiikka ei kyllä sovi julkiseen teatterilaitokseen eikä se sovi mihinkään muuhunkaan julkiseen laitokseen,” hän julisti.

https://nakoislehti.media.fi/etelasuomensanomat/9dfa22e9-e406-4e4d-a60a-4b79e313e0fa/25?lang=fi

Eilisessä Etelä-Suomen Sanomissa (24.10.24) kulttuuritoimittaja Ilkka Kuosmanen kirjoitti oman kannanottonsa asiaan.

 

Kyseinen pitkäaikainen kaupunginvaltuutettuhenkilö ei nykyisessä päättäjäasemassaan ole suoraan tekemisissä teatteriasioiden kanssa, mutta hän oli hyvinvoinnin ja vapaa-ajanlautakunnan toisena varapuheenjohtaja vielä vuonna 2022, kun lautakunta yksimielisesti valitsi Lahden nykyisen teatterinjohtajan Lauri Maijalan tehtäväänsä. Asianomainen kaupunginvaltuutettuhenkilö lupasi ottaa välittömästi yhteyden teatterinjohtaja Maijalan esihenkilöön Tiina Granqvistiin.

 

Asiasta ovat kirjoittaneet myös Etelä-Suomen Sanomien kaksi mielestäni parhainta ykköstoimittajaa Tommi Berg ja Milja Kungas 21. ja 22.10.  (https://www.ess.fi/paikalliset/7997982) ja ainakin tilapäisenä Etelä-Suomen Sanomien lukijana koko asia on minusta tullut selvitetyksi.

En siis – jo itsekin tuon adressin allekirjoittaneena – lainkaan ole huolissani siitä, että asiasta äläkän nostanut pitkäaikainen Lahden kaupunginvaltuutettuhenkilö oli tässä asiassa järkyttynyt.

 

Kuten tiedämme, me äänestäjät olemme valinneet kaupunginvaltuutettuhenkilömme – hehän aina kuten nyt tämä järkyttynyt kaupunginvaltuutettuhenkilökin ottavat ensisijassa yhteyden meihin, heidät valinneisiin esihenkilöihinsä ennen omaa kannanottoaan ja päätöksiään.

 

Lohdutukseksi järkytykselleen kertaan hänen ilokseen, että hän on tehnyt harkitusti myös omalletunnolleen sopivia päätöksiä kosolti viime vuosien aikoina, tässä vain pari niistä hänen ja omaksi muistutukseksemme:

Päättänyt ensimmäisten joukossa Iitin moottoriradan rakentamiseen kaksi ja puoli miljoonaa varojamme ja kulttuurinkin kohdalta päättänyt Tiirismaan maankuulun musiikkilukion lakkauttamisen ja arkkitehtonisesti epäonnistuneen, kokonaan kaupunkilaisten yhteisestä käyttömahdollisuudesta suljetuksi bunkkerinomaiseksi tornitalokokonaisuudeksi Ranta-Kartanon rakentamisen aloittamisen yhdessä – vasemmistoliiton kirvesmiesvaltuutetun kanssa ratkaisevilla kahdella äänellään.  Paljoon ja moneen tämä Lahden kunnallisvaltuutettuhenkilö on ehtinyt päättäjänä ja toimeliaalla kulttuurisella positiivisuudellaan osallistua.

 

Allekirjoita adressi SAKSET SEIS!

https://www.adressit.com/sakset_seis#sign

Kategoriat
kansainvälisyys kulttuuri

YK:n päivä

 

Liputuspäivä

YK: n perustamispäivä – lokakuun 24. vuonna 1945

https://unric.org/fi/yhdistyneet-kansakunnat/

Kategoriat
kulttuuri taide

Taide – ajatuksen ja käsien suurta luomista

Suurten taideaarretalojen näyttelyhuoneissa kävellessä joskus silmä ja ajatus tavoittaa sadoista teoksista sen enemmän ajattelematta töitä, joita ei ennen ole saman katon alla edes havainnut. Vajaa viikko sitten Ateneumissa neljä veistosta kiinnitti huomioni: kaikki viestivät veistäjän taitavuudesta ja itselleni yllättävän erilaisten materiaalien taiteellisesta omaperäisestä käsittelijästä,  aiheensa syvällisestä ajattelusta sekä sen herkästä tulkinnasta.

Eemil Halonen Tyttö ja vasikka  –   1899 (mäntyveistos)

 

Eemil Halonen Tyttö   –  1908  (haapaveistos)

 

Eila  Hiltunen   Marmorijoutsenet  –  1956 (marmoriveistos)

 

Kain Tapper  Aimo Kanervan kasvot – 1991 (pronssiveistos)

Kategoriat
taide teatteri

Lahden Orlando – hurmaavaa Virginia Woolfia

Leonard ja Virginia Woolf

Odotin kulttuurijännittyneenä Lahden kaupunginteatterin filosofi-ohjaaja Tommi Kainulaisen sovittamaa, itsensä Virginia Woolfin alkuaan kirjoittamasta Orlando-romaanista tehtyä näytelmää. Olin lukenut Kirsti Simonsuuren äärimmäisen rikkaan, sanavarastoltaan pohjattoman vaikuttavan mielikuvituksellisen käännöksen lumoissa, miten Orlandon kirjoittaja romaaninsa ensilukijaksi oli saanut toisen kirjallisen naisneron, sydänystävänsä, rakastettunsa Vita Sackville-Westin muutama kuukausi ennen kirjan ensipainosta vuonna 1928.

Kapteeni, Orlando ja Virginia

Lahden Kaupunginteatterin Pienen näyttämön Orlando-näytelmää, sen lavastusta, tunnelmaa, värejä, satumaisuutta hallitsi väkevän kaunis luonto – Tiina Hauta-ahon muhkea, upea, koko näyttämön täyttävä ikivanha, vahva Tammi kehystää koko esitystä vahvoilla juurillaan ja lehvistöllään. Hauta-ahon eri aikakausia tulkitseva ilmeikäs  puvustus, Harri Peltosen ja Tatu Virtamon herkkyydellä ja intensiivisyydellä toimivat valo- ja äänimaailmat täydentävät teoksen ehjän valmiiksi, yhtäaikaa väkeväksi ja kauniiksi teatteriatmosfääriksi.

Lahden teatterillinen sovitus Orlando alkaa somasti, kun sen kirjoittaja Virginia Woolf  ja hänen rakastettunsa Victoria Sackville-West istuvat tuon inspiroivan tunnelmaisen Tammipuun alla ja filosofoivat elämästä, rakkauden ja ajan merkityksestä. Sovituksen aasinsillalta heidän ajatuksensa lentävät kauas lähihistorian aikalaiskehitysjaksoihin ja he päättävät näytellä Orlandokirjan teatterileikin koko teoksesta. Orlandoksi Virginia valitsee Vita-rakastettunsa. Näin alkaa lahtelainen sovitus ja kuin sen takeeksi Woolf seuraa tarinan yksityiskohtia, niitä tarkkaillen ja niistä toisinaan huomautellen.

Tärkein, aikanaan jo julkinen, naistenvälinen rakkaus, Vitan ja Virginian tunneyhteys ja siihen liittyvä vahva rakkaus leijuu katsekontakteissa jännittyneenä tunnelmana ja syttyy esityksessä pariin kiehtovaan liekkiinsäkin.

 

Vilma Kinnunen näyttelee raikkaasti, sydämellisesti, rakastuneen Virginia-kirjailijansa. Hän seuraa tarkkaan Orlandon kulkua analyyttisen viileästi noiden maailmankehitysten aikakausina, johtaa omalta näköalapaikaltaan tarinan toimintaa ja vaihtaa yllättävästi – kuten ohjaajat – taas aikakautta Orlandon kulkea ajanvirrassa eteenpäin. Kinnusen roolissa ja sen tulkinnassa on timanttia järjestelmällisyyttä, lohdutonta kirjeen raastavaa odotusta rakkaimmaltaan ja pakahtuneen ihmisen sieluntäyttä rakkaudentilitystunnetta koko esityksen voimaksi.

 

Aurora Manninen joutuu muuntumaan hetkessä Vita-nimestään Orlandoksi, mieheksi 1600-luvun periaatteiden ahtaan puritististen moraalivaateiden mukaan. Mannisen luonteva rakastuneen Vitan alkukohtauksen lämmin tunne välittyy katsomoon nyt näyttelijä Orlandona, väliin renessanssisen rehevänä, toisinaan kovin kiireisenä eri aikalais-asuun pukeutuneena Orlandona, toisinaan taas kuin näyttelijä muutaman askelen haluaisi olla ajanvauhdissa jäljessä, nauttiakseen aikakaudesta, sitä syvemmältä hahmottaakseen. Aurora Mannisen Orlando osaa tuntea, räiskyä, tuskastua ja valloittaa ympäröivän ilmapiirinsä, sopeutua sen äärimmäisiin vaatimuksiin, hullutuksiin, joskus niiden moraalittomuuksista pakosti irti riistäytyen, ja hänen katseensa kohtaa merkittävän useasti rakastettunsa, ohjaaja Virginian ihailevan katseen.

Noiden pääroolien elämän ymmärtämiseksi muiden näyttelijöiden  tehtävä on luoda eläytyvin pikkukohtauksin aikakausien mielikuvaa ja tärkeitä muita henkilöitä katsojille.

Neljänsadanvuoden ilmapiirin pikaluominen näyttämöllä onnistuu ensemblen mainiolla parodisen farssisella tyylittelytaituruudella, useat merkittävät kirjan teoksen henkilöt saavat silti tarkkapiirtoiset kuvansa.

 

Laura Huhtamaa näyttelee 1600-luvun lopun ikivanhan, naftaliinissa ja balsamissa säilyneen elisabeth-kuningattarensa valkeaksi puuteroidun hahmon kuin kuolleista hallitsijaksi ja nautintoihinsa uudestaan heräävänä ilmestymään. Huhtamaa synnyttää vielä Harriet Harrynsä, miltei koko britteinsaaren maat ja mannut omistavan aatelisen miljardöörinsä, hurjan viriiliksi kosija-koketeeraajaksi, miekka-akrobatioilla ja aidolla nuoruuden vikkelällä temperamenttisuudella sisäistetyn hurmurinsa. Ah, mitä roolihahmotelmia näyttelijätaiturit pystyvätkään muutamassa sekunnissa saamaan aikaan! Mikko Jurkan monet lyhyet roolihahmotelmat, erityisesti hänen loihtimansa Nick Green, tuo aikakautensa suuri kriitikko, taiteen tuntija, pelätty seurapiirisuuruus saa Jurkalta ihan tähän päiväänkin sopivan, puheliaan verbaalisuusmestarin seurapiiripersoonan esimerkin, miten meidän pitää vastata, jos joku kysyy, kuinka on terveytesi laita. Sillä kysymättäkin Green vuodattaa parisivullista vointinsa tilasta, taudeista, nikamien asennoista, kohtalokkaista nyrjähdyksistä, säryistä, kolotuksista, hengenvaaroista tuosta vain meille esimerkiksi.

 

Tietenkin esityksessä on aitoa rakastumista, joista Tomi Enbuska Leonard Woolfina luo yhdessä Virginiansa kanssa pari todellista, lämpimän sydämellistä läheiskohtausta toistensa luottamuksesta. Miikka Wallinin näyttelemään venäläiseen ruhtinattareen, ihmeellisen maagiseen hurmuri Sashaan Orlando rakastuu niin tulisen silmittömästi, että suhde hallitsi pitkään Orlandon sielunmaisemaa ja molempien epäilyt toisistaan –  mies vaiko nainen – oli jatkuvasti heidän kiihkeässä suhteessaan ratkaisematon kysymys….

  Orlando ja Sasha

Nuo monet 400 vuoden ajanjakson eri aikakaudet toimivat taitavan näyttelijätyön hulluttelevan parodisella otteella sekä pukeutumisella ja rekvisiitan vaihdolla rohkeasti tyylitellen. Tammipuun kallion uumenista menneisyysovien avautuessa kuvastuu ensin 1600-luvun viktoriaaniselta, ahtaan moraalin ajalta Elisabetin ajan hovi valtaistuimineen, kuningattarineen, äärimmäisine hovillisine muodollisuuksineen ja loistonsa säihkeineen, milloin taas ovista aukenee Shakespearen aikaiset juomingit naamiaisineen ja seksirötöstelyineen, milloin taas Englannin historiasta kuulu kylmä kesäkausi, jolloin Thameskin oli jäässä, luonto ja eläimet, ihmisetkin jäätyivät kylmään ja katkelmakuvat päättyvät juuri ennen 1900-luvun naiseuden esiinmarsseja. Historian eri ajankohdat saavat sovituksessa hauskan lyhyinä, parodisina välähdyksinä meidät vaistoamaan aikakausien muutokset ymmärrettäviksemme.

Lahden Kaupunginteatterin Pienen näyttämön  herttaisen rakkaudellinen ja huumorihileisen hauska, tyylikkään teatterillinen Orlando -esitys päättyy, kuten oli alkanutkin suuren Tammen alle.

Rakkauden ja rakastumisen voima sen katveessa toiveikkaana, vahvana, ihanana ja yhtä aikaa kipeänä elämän keskeisenä voimana elää kohti tulevaisuuden vuosisatoja, ajattomana, uusien sydämentykytysten ja kaipausten vuosisatoja kohti.

https://lahdenkaupunginteatteri.fi/ohjelma/orlando/

Kategoriat
kulttuuri

Sotaa Veljeni Leijonamielen teatterillisena suurtuotantona

 

Suomen suurin teatteri, Helsingin Kaupunginteatteri, on viidellä eri näyttämöllään merkittävä teatteritaiteen kokonaisuus maassamme. Sen ohjelmistoissa on vuosittain yksi kansainvälisesti merkittävä suuri musikaali, paljon viihdenäytelmiä, vähintään yksi mittava lapsille ja koko perheelle tarkoitettu näytelmä kuten satu ja monta farssahtavaa tai viihdyttävää maailman näytelmäkirjallisuuden sekä suomalaista uutta tekstiä saati kantaesitystä – arkemme tarpeelliseksi viihdyttämiseksi kaikki.

 

On valtava vastuu tänä selvästi sotien lietsoman arjen aikana valita tulevien katsojapolvien ohjelmia, joissa jokin muu kuin sota olisi keskeisenä aiheena. Näin on jo television lastenohjelmissa, kännyköiden viihdepeleissä, tietokonepeleissäkin: niissä yksilön, kahden taistelijan, kahden rikollisjoukon väliset ja kansojen väliset mittelöt ja sodat käyvät päivittäin ja vielä nukkumaan mennessä lasten, nuorten ja tietokonefakkiutuneiden kansalaisten ajatuksissa sotaansa – unissammekin.

 

Astrid Lindgrenin Veljeni Leijonamieli on tämän sadunkertojan synkin tarina, se on täynnä sotaa ja kuolemaa. Kuolema elämässä ja teatterissa on aina haastava asia, miten sitä voisi ymmärtää lapsi, varhaisnuori, murrosikäinen tai edes kuolemaa jo odottava kuolemansairas vanhus.

Teatteriesityksenä koen Lindgrenin Veljeni Leijonamielen virheellisenä ohjelmistovalintana tänä sotaisena aikana. Päivittäisten sotien maailma ja perheet uutisten katsojana ovat jo sotaan niin vihkiytyneet, että välinpitämättömyys sen koko mieltämme täyttävänä ajatuksena on siirtynyt lähes kokonaan elämämme uteliaisuuden ja viihteen yhdeksi käyttöalueeksi. Kuolemasta taas ei koskaan pystytä rehellisesti puhumaan – jos yleensä ehdimme perheen kanssa normaalisti päivittäin keskustella. Joskus harvoin, kuolemansairaan viimeisinä elinpäivinä, elämää sen antamaa rikkautta ja onnea olemme saaneet lähimmäisen tai ystävän suusta ja katseesta kokea.

 

Helsingin Kaupunginteatteri on tarkoittanut esityksensä murrosikään juuri siirtyville ja sitä vanhemmille, lähinnä murkkuikäisille ja heidän perheilleen. Katsomossa, edellisessä penkissä edessämme istui nelihenkinen perhe, jonka ehkä jo 10-vuotiaat lapset tarrautuivat jatkuvasti vanhempiensa apuun tätä esitystä seuratessaan: isän käteen tiukasti tarrautuen, äidin kylkeen puristautuen, jatkuvasti heidän korviinsa kurottautuen ja kuiskaillen, usein hypähtäen asiaa kommentoimaan: esityksen sotaa sisältämää jatkuvaa taistelua ja sodan pelkoa lietsovaa keskustelua, kavaltamista ja useimmiten vain vaaraa ja kuolemaa käsittelevää teemaa. Arvelen, että nuo lapset kokivat varsin pelottavan teatteri-illan. Löytyykö perheellä aikaa, tajua tai kykyä riittävästi keskustella esityksestä, joka päättyi myöhään illalla, normaalin nukkumaanmenon aikoihin.

Kuolemaa huomattavasti lähempänä ikäryhmänä me aikuiset koimme esityksestä vain tyylikkään, lähes kubistiseen geometriaan ja sen mitallisiin lakeihin toteutetun lavastekokonaisuuden geometrisine kolmioulottuvuuksineen ja tasoineen, perspektiivipisteineen. Samoin hienoksi hiotut taisteluakrobatiat, joissa suurten aseistusten kanssa vastapuolet taistelivat tuloksena voitto tai kuolema. Olipa esitykseen myös laadittu paljon taiteellisuuteen tähtäävää uniikkiutta: oma sävelteoksellinen ja laulullinen musiikki, vaatetus mielikuvineen. Niistä kuitenkaan kumpikaan ei tähän kubistiseen miljööseen sopinut, vaan tuntuivat kovin omatyylisinä itsetarkoituksellisilta muotokankeuksissaan. Sävellyslaatu vaikutti lähinnä 1960-luvun kuorolaululta ja ääniksi sovitetuilta kuoroesityksiltä ja säestys menneisyyden kansansoittimien jalostettujen soittopelien tuottamilta tekotaiteellisilta luomuksilta ääniltään ja visuaalisilta soittajan näkökuvilta. Suomalaisen teatterin 1930-50 -lukujen tyypillinen lavaesitys, kuorolausunta, ei toiminut sekään – harmittelin lisää.

 

Kaarina Helakisan suomalaissävyjä tunnistin onneksi  esityksen suomennoksen kovin harvasanaisen replikoinnin lomasta.

Näyttelijätöistä ei oikeastaan voi kertoa mitään, koska sille ei annettu juurikaan tilaa. Alussa kertomieni nettipelien ja maailmaan liittyvä roolipuvustus oli kovin sekavaa ja epäselvää. Tarinan varsinaiset nousut ja ratkaisut toteutuivat vain kahdessa hyvin toimivassa visuaalisessa palokohtauksessa. Nukketeatterin osuus supistui tehossaan yhdeksi ainoaksi toimivaksi ahtaan maanalaisen käytävän pieneksi kohtaukseksi – kaikki muu oli jo typerää nukettamistaiteen turhanaikaista konstikkuutta.

 

Kelvokkaaksi tehtyä näytelmän ohjelmaa lukiessani totean esityksen eri elementtien, lavastuksen, sävellyksen, ohjauksen ja nukkienkin osalta noista esityksen osa-alueista vastanneiden taiteilijoiden hyvin perustelleen oman taidealueensa muodon ja sisällön merkityksen. Valkoinen rauhankyyhky (ohjaajan ajatus) on esityksen ainoa sotaa vastustava elementti, mutta senkään merkittävyys ei itse esityksessä auennut. Muutkaan osa-alueiden taiteilijoiden perustelut eivät juuri välittyneet.

Pidän tällaista sotaa lietsovaa teatteriantia kyseenalaisena – kenelle tällainen Veljeni Leijonamieli on taiteena tarkoitettu?

”Astrid Lindgrenin Veljeni Leijonamieli on rakastettu klassikkosatu, maaginen fantasia veljeksistä, jotka kantavat toisiaan vaikeuksien yli. Se on tarina veljeydestä ja rakkaudesta, seikkailu, jossa jokainen löytää rohkeutensa.

Veljeni Leijonamieli kertoo kahdesta veljeksestä, Korpusta  ja Joonatanista. Isoveli Joonatan kuolee pelastaessaan sairasta veljeään Korppua tulipalolta, ja pian menehtyy myös Korppu. Veljekset matkaavat lyhyen maanpäällisen elämänsä jälkeen kauniiseen maahan, Nangijalaan, jossa he taistelevat yhdessä pahan voimia vastaan. Matkasta tulee huima ja jännittävä seikkailu, jonka aikana pelokkaasta Korpusta kasvaa rohkea Leijonamieli.”

Esityskuvat  Otto-Ville Väätäinen

Muut näytelmän esitystiedot alla olevasta linkistä:

https://hkt.fi/tiedotteet/rakastettu-klassikkosatu-veljeni-leijonamieli-saa-ensi-iltansa-uutena-musiikkiteatterisovituksena-helsingin-kaupunginteatterissa

Kategoriat
teatteri

Kansallisteatteriin hauskuutta kokemaan!

 

Mitä ajattelin ennen ensi-iltaa Kansallisteatterin Kristian Smedsin & viiden näyttelijänsä ja parinkymmenen videotaiteilijansa valmistamasta Paasilinnan Jäniksen vuosi -romaanin näytelmäisestä versiosta. Ajattelin itsekkäästi tekstistä ja siitä tehtyjen neljän erilaisen teatterisovituksen kokeneena, että saatan kovastikin tuosta suomalaisluontoon liittyvästä jo viisikymmentä vuotta kuluneesta tarinasta, sen moneen kertaan hauskana, lämminhuumorisena teatteri-iltana taas kerran uudelleen lumoutua.

 

Ensimmäinen Kristian Smedsin suomalaisen näyttämökomeuden pyhimmän, Kansallisteatterin suuren satavuotiaan salin upeiden pylväiden ja kattokaarien yhtäaikainen häväistys ja säihkyvä tulkinnan ennenkokematon loistokkuus oli sovitus ja teatteriasemointi, joka toteutui vuonna 2007 Smedsin – Väinö Linnan Tuntemattoman Sotilaan suuren salin jokaiseen pikku nurkkaankin yltäneen akuutin videovahvisteisen toteutuksen kertomaan sodan merkityksestä suomalaisen sotilaan monisuurennettujen kasvojen ja sieluntilan välittäen sodan kokeneille sekä kokemattomille ihmisille. Kertomistapa oli realismiakin läheisempi inhimillisyyden esitystavan ja sodan ihmiskohtaloiden koskettavuutena.  Tulkinta oli samalla niin vankkaa teatteriuudistusta, että loppuunmyydyin sadoin näytännöin kaikkialta Suomen kolkista matkattiin Kansallisteatterin esitys kokemaan ja itse Eduskunta Runebergin päivänä vuonna 2008 velvoitettiin käymään esitys katsomassa.

 

Valtakuntamme päätöksen kaapinpäällä istuvien kaksisataapäinen ajattelu ja Smeds olivat löytäneet yhteisen teatterin merkittävyyden kulttuuriimme. Esitys takasi suomalaisen sotilaan toisenlaisen, silottelemattoman rehellisen merkityksen isänmaamme puolustajana ja toi suuren isänmaan pelastamisen velvollisuustunnon, traagisen sodan mielettömyyden ja sodanvastaisuuden, tunteiden ja tuntemusten yhteisen kokemuksen suoraan sieluihimme. Tuntemattoman sotilaan tulkinnassa esiintyjät ja katsojat kohtasivat Kansallisteatterin Suuressa salissa ja näyttämöllä kokonaisvaltaisesti, sillä yleisö oli esityksen tapahtumien keskellä.

https://lahenuutisia.vuodatus.net/lue/2008/05/vuosituhannen-uljain-teatteritapaus

Sama suomalaisen teatteritaiteen ylväin esitysareena, suomalainen teatteri ja sen kansallinen tunnevalikoima sekä itse teatteriesitys 16.10.2024 oli taiteenmuotona täydellisesti nautittavanamme.

Nyt Smeds pistää kaiken alkuunsa ja ottaa tuon tärkeimmän, yleensä vähemmän aktiivisen teatterintekijän – katsojan – ensisijaisesti huomioon: näin jo ennen esitystä käynnistyy yleisön ja näyttelijöiden väliset kontaktit, näyttelijöiden ja katsojien sattumalliset keskustelut kuten hupihauskat irvistelykilpailut teatterin lämpiöissä- ne sitten suurissa skreeneissä muulle yleisölle näkyen ja kuuluen. Jokainen meistä on kohta valmis mukaan esitykseen, eläytymään esittäjien kanssa, antamaan kokemuksensa tai oman äänikapasiteettinsa, hiljaisen hymynsä, ääneen nauramisensa, jopa persoonalliset äännevaransa avaamaan selälleen ja omat pohjattomat pidäkkeelliset huumorivarastonsa tulla kammioistaan helposti ja estoitta mukaan yhteishuutoina esitykseen.  Pian tuntuu suomalaisyleisö hauskuuteen mukaan taipuvan ja kansanjuhlamainen vapaa tunnelma, mukavuus ja spontaanius tarttuvan meihin katsojiin.

Smeds ja viisihenkinen näyttelijäjoukkonsa ottavat meidät katsojat sielunsa ja ajatuksensa sympatisoinnilla mukaansa tähän teatterilliseen leikkiin, aikuissatumaiseen, ihanan naiivin miehekkäänoloiseen tarinaan semmoisella otteella, että meidän yhtähyvin itsemme humoristeiksi tuntien tai yrmeän möröiksi tunnistautuen on äärimmäisen helppo kokea hauskuuden, leppoisuuden ja luonnon antamat uudenlaiset elämänympyrät kaikkineen tämän tivolisen, luontevan lämminhenkisen, mukavan ja revittelyssään valloittavan riemukkaan esityksen jalostamiseksi yhteiseksi arjen vastapainoksi – viihteen suurenmoiseksi vuoden teatteritapaukseksi.

 

Maria Salon Jänis, lapsenomaisen puhdasajatuksellinen ja älykäs luomus, yhä vielä ihmisellisesti turmeltumaton, ajatteleva, puheleva, velmuilevan naiivi luontokappale saa teatterileikkiinsä meidät mukaansa jo ennen esitystä. Helposti meidät koukuttava ihana otus nappaa meidät mukaansa, vaikka kilpailemaan irvistämisen taidosta, ja pian meistä kilpailemaan houkuteltu komeilee Jäniksen kanssa suuressa skreenissä milloin mistäkin päin suurta salia. Hän on Vatasen yliajama, toipuva lemmikki, joka myös keskustelee meidän yleisön kanssa tämän tästä. Salon valtava energia ja valoisuus tarttuu katsojaan ja kestää koko kolmetuntisen ja vielä nytkin helisee iloisena muistikuvana esityksestä.

Tommi Korpelan luoma Vatanen, kaikkeen elämässä kyllästyneen, itsensä työssä loppuun polttaneen ihmisen havahtuminen uudenlaiseen elämään, luonnon kaikkinaiseen kunnioittamiseen, toteutuu valtavan sisäistyneellä, mutkattoman suomalaismiehen karhean charmantilla luontevuudella. Hän taitaa myös tarinansa kertomisen, meitä yleisöä helposti puhuttelevana vertaisenaan – ja me hänen elämäntarinansa uskomisen totena niin vaikuttavasti, että ihailemme hänen elämänmuutoksensa aitoutta. Onneksi hänellä on jäniksensä. Korpela näyttelee meille suomalaisille kotilämpimän epäsankarin, kaiken epäonnen elämässään kokeneen ihmisen niin lämmöllä, sisäisellä, luonnollisella karismalla, että koemme jälleen näyttelijätaidon vaikuttavuuden painuvan mieleemme ikimuistoiseksi.

Eivätkä muutkaan ensemblen roolihenkilöt voisi paremmin elämänväriemme koskettavaa sielukkuuden spektriä ja loistavan näyttelijätaidon upeaa huumoria esitykseen tuoda –  tyyppigallerioidensa aivan hurjalla hahmolumoustaipuisuudellaan.

Sari Puumalainen taikoo yhtä hyvin hellän Vatasen puolison, härskin suomalaisten kapakoiden juopuneen naisen, hauskuuden ylärimoja hipovan tikka-linnun tai helvetillisen tiukan työnantajan.

Juha Varis sekä Heikki Pitkänen toteuttavat parivaljakkona jo asiaa ryydittävät hämäläis-savolaiset poliisit, joiden puhelinkontaktit toimivat entisaikojen kahvimyllyn farssisella hauskuudella – puhumattakaan Jäniksen loukkaantunutta jalkaa näytettäessä kunnan eläinlääkärille tämän leikkauspöydän äärestä tulleesta veristyneestä hahmosta tai suuren UKK Kekkosen -jakson ironisen hauskasta vanhanmummon ennustajaeukon valloittavasta tyyppiluomuksesta.

Jo suorastaan fraasiksi kehittynyt suomalaisten näyttämöiden näyttämösavu saa ohjaajalta ja lavastajalta oivaltavan herkullisen suomalaispilan, kun jänis seurueen saunottajana heittää löylyä niin, että pariin kertaan on koko seurueen rynnättävä pakoon.

Esityksen loppujakson synkkä, filmimäinen allegrointi Lapissa tuo Vatasen katuvia tunteita jäähileisten, hyisten Lapin järvien syvyyksien kautta kuin puhuttelemaan naurujemme ja Vatasen elämän epäonnistumisten lähtökohtien ja syiden lohduttomuudet noihin vesiin haudaten.

Ei suotta esityksen visuaalisuutta (lavastus ja videot) ole suunnitelleet ja toteuttaneet samat näyttämötaiteilijat kuin Kansallisteatterin Smedsin-Linnan Tuntemattomassa Sotilaassa. Vaikuttavan toimivat ja puhuttelevan upeat ne parinkymmenen videotaiturin käsistä akuutisti syntyessään ovat jälleen.

 

Arto Paasilinna  JÄNIKSEN VUOSI

Ensi-ilta Suomen Kansallisteatterin Suurella näyttämöllä 16.10.2024

Rooleissa Tommi Korpela, Heikki Pitkänen, Sari Puumalainen, Marja Salo, Juha Varis

Ohjaus Kristian Smeds  Lavastussuunnittelu Kati Lukka Pukusuunnittelu Auli Turtiainen  Valo- ja videosuunnittelu Ville Seppänen Äänisuunnittelu Hanna Rajakangas Naamioinnin suunnittelu Minttu Minkkinen Ohjaajan assistentti Marta Jakovski  Esityskuvat Stefan Bremer

https://www.kansallisteatteri.fi/esitys/janiksen-vuosi

Kategoriat
teatteri yhteiskunta

Lahden Kaupunginteatterin kevät 2025

 

Lahden kaupunginteatterin Suuren näyttämön uutuus on Hellä Wuolijoen   Niskavuoren Heta. Suurella näyttämöllä jatkaa myös  Helsingin seutua ja Äkäslompoloa myöten suuren kiinnostuksen saanut oopperallinen musikaali The Black Rider.

Palaamme 16.10.24 pidetyn lehdistötilaisuuden sisältöön myöhemmin.

 

Kategoriat
kulttuuri teatteri yhteiskunta

Rohkea uutuusnäytelmä Lahden kaupunginteatterissa

Jotakin yhä poikkeuksellisempaa tapahtuu tässä syksyn 2024 Lahden kaupunginteatterissa. Rientäessämme viime maanantaina yleisölle tarkoitettuun Suuren näyttämön uuden teoksen esittelytilaisuuteen hämmästelemme sen saamaa suosiota. Väkeä tungeksii ovien täydeltä teatterisaliin. Mistä moinen ihme?

Saamme teatteriaulasta tietää, että tutustumistilaisuuteen kassalta jaetut 552 pääsylippua ovat kaikki kelvanneet ja saliin tultuamme huomaamme sen olevan täysi. Näin juuri pitää käynnistyä yleisön pohjustaminen suosiolliseksi tulla katsomaan teatteria: päivän tutustumisajankohtakin (klo 17-18) sopii suurelle osalle lahtelaiskansaa täydellisesti; tulevasta esityksestä ei liene niinkään väliä, kunhan vain pääsee teatteriin!

Kuva haastatteluhetkestäAnna-Riitta Partanen, Minna Harjuniemi ja Paula Koivunen

Salissa on jo käynnissä harjoitustapahtuma, koko näyttelijäjoukon tanssiharjoitus ja tutustumistilaisuuden tunnin kokonaisuuden esittelee meille teatterin draamapedagogi Anna-Riitta Partanen.

Thelma ja Loviisa – Anna Pitkämäki ja Sara Paasikoski

Pian alkaa varsinainen yhden kohtauksen tiivis harjoittelutuokio. Automatkan repliikkien ajoitusta – kohtauksen siirtymistä autoa ajaen ja vuoroin jatkumaan autosta nousten ja jalkaisin – harjoitetaan huolellisesti ja tarkasti viitisentoista minuuttia. Tarkkanyanssisen asemointiäksiisin johti esityksen ohjaaja-käsikirjoittaja Minna Harjuniemi, joka oli jo keväällä aloittanut teoksen harjoitukset. Hän esitteli nyt asiantuntevasti ensemblen koko henkilökunnan – itsensä, koreografin, lavastajan, näyttelijät sekä laajan teknisen henkilökunnan. Laskin pitkälle kolmattakymmentä henkilöä työskentelevän esitystä valmistamassa

 

 

 

Mitä saimme

Taatusti täysin mihinkään ismiin tai teatterilajiin kuulumattoman kaksi ja puolituntisen näytelmän THELMA JA LOVIISA MONUMENTTIEN LAAKSOSSA.

Minna Harjuniemen teatteri hengittää omalla jäljittelemättömällä ilmeellään – turhaa keittiörealistista toimintaa vailla olevalla kiireettömyydellään, avaruudellaan ja tarpeetonta lavastuksen ja tarpeiston krääsää karttavalla valojen ja äänien viitteellisillä atmosfääreillä se saa mielemme mukaan ajattelemaan. Thelman ja Loviisan ihmiset löytyvät nyt suomalaisuuden esitaistelijoina korkeisiin ammattityön potensseihin korotettuina, ilkikurisen hauskoina, terävästi tyyliteltyinä napakasti replikoituina oman työn julistajina. Mitään näköisteatterin halpamaisuutta tämä teatteri ei sisällä. Sen yllättävyys, tekijänsä mielikuvituksen monisärmäisyys ja uskalias määrittelemättömyys on poikkeuksellisen fantastista, uudenlaisen teatteri-ilmeen istuttamista viimeinkin vankan perinteisen juurevaan suomalaiseen teatterimaaperään – taiteellisesti rohkeaa ja budjetillisesti uhkarohkeaa teatteria! 

Suomalaisesta perinteisestä näytelmämuodosta, vuorosanoista ja ihmiskontakteista se onneksi takasi jotakin ydintä sen pysyvimmästä muodosta – ainakin Anna Pitkämäen (Ellu) ja Sara Paasikosken (Pike) päähenkilöiden luomat ehyet, elävät ja raikkaat, upeasti kirjoitetut ja näytellyt hahmot, jotka antoivat meille kaksi koko esityksen kestoista esimerkkiä kohdata elämässä jotakin muuta kuin normaalia, puuduttavaa arkea ja uskaltaa rohkeasti toteuttaa unelmiamme.

Tarinan realismista etäännytetty kerronta saa symbolisesti hurjaan autokyytiin mukaan koko tarinan naiset – elämänsyke,  liekehtivä muutoksen jano, rohkeus uusiin päätöksiin, ystävään, täyttää esityksen monet rivien välit, katseet, tunteet ja tunnelmat.

Toinen vankka, vaikuttava esitysmuodon uusi elementti oli Lahden kaupunginteatterin fyysisten näyttämömiesten ja -naisten osuus interiöörien muuntelussa. Tuskin milloinkaan olemme nähneet ja kokeneet teattereissa niin valtavan toimivaa, esityksen yksityiskohdat ratkaisevaa, jatkuvasti tapahtuvaa fyysisen näyttämötekniikan tuhatkiloisten tornien, rakenteiden, siltojen ja telineiden täsmäajoitettua siirtelyä ja toteutusta, mikä tuntui toimivuudessaan, esitystä jäsentäessään meistä jo teatteri-ihmeeltä.

Teatteriesityksistä odotan vielä kovin perinteisesti aina kolmea asiaa: alkua, kohokohtaa ja esityksen loppua. Nuo näytelmän ominaisuudet olen fakkiutunut jälkeenpäin esityksestä löytämään.

Alun äärimmäinen nuppineulan putoamisherkkä hiljaisuus oli miltei toteutua Nenna Tynin upeassa, sensuellissa Marilyn Monroe -avausrepliikissä, jollei etupenkin äänekäs hallitsematon yskänpuuskakohtaus olisi lähes pilannut tuota kerrontaa. Näyttelijätaitonsa suvereenisuudessa Nenna Tyni hoiti onneksi ennen esiripun nousua esityksen avauksen hurmaavalla ammattitaidollaan.

-Esityksen huippuna taas koin kohdan, jossa kuvittelin naisten räjäyttäneen retkensä päätteeksi koko menneen elämänkokemuksensa tuleksi maailmalle niin, että koko sali räjähti (kiitos taas valloittavan upean ja hyvin ajoitetun näyttämötekniikan, valoineen, äänimaailmoineen) eikä mitään enää menneisyydestä ollut jäljellä – vain puhdas ajattelupöytä jatkaa elämää unelmiensa mukaan.

Lopun taas nautimme koko ensemblen 12 näyttelijän ja hienon lavastuskoneistoyhteistyön toteuttaman, mitä ymmärrettävimmin, leppoisimmin, ainutlaatuisimmin petaamalla koko maan suurimman esityslavan bahama-yyteri-espanjarantojen kaltaiseksi ihanaksi, täysin kiireettömäksi, tapahtumattomaksi, lepoilu- ja oleskelumaailmaksi, lepuuttavaksi, ihanasti kaikkien lavaesiintyjiä ja katsomoa hereästi hymyilyttäväksi, helpottuneeksi, sanattomaksi, moneksi kiireettömäksi minuutiksi kestäneeksi kokemaksemme toivenäyksi.

 

Jos sitten muutamia yksityiskohtiakin, arvailujakin luettelisin, munaisin itseni lopullisesti asiantuntemattomana. Onneksi viisaan avecini korviin uskalsin joitakin niistä esityksen jälkeen tarjoilla ja sain vastakaikua.

– Tajusimme, että tuota elokuvan alkuperäistä tarinaa itseään emme olisi ilman siitä tehtyä videokatselua ymmärtäneet (vaikka osa siitä pyörikin uudelleen filmattuna muutaman tovin tämän teatteriesityksen tapahtumien taustalla filminä).

-Kenties tärkein – suomalaisnaisten oscarpyttyjen jakotilaisuus osui näytelmässä sekä kulttuuri-, filmi- että teatterihistoriamme unohtamien naisten ansioiden nostamiseksi kunniaan – aidosti vakavuuden ja huumorin siivin. Tosin avecini totesi helsinkiläissyntyisenä, ettei suomalaisessa hämäläiskaupungissa, Lahdessa, sen Vapaudenkadulla sijaitsevann hienon 1900-luvun arvotalon naisarkkitehti Viivi Lönnin nimeä osattu Suomen toisella äidinkielellä, ruotsilla lausua oikein, vaan käytettiin hänestä nimeä Löön, kun kahdella konsonantilla kirjoitetut sanat edellyttävät edellisen vokaalin äännettäväksi lyhyellä äänteellä.

-Jotakin kovin tähänpäivään nivottua oli tekstiin ymppäytynyt ilmeisesti harjoittelutuokioiden mukana. Niitä oli ainakin tyypilliset amerikoista tuodut iänikuiset tv-ohjelmien paneelikeskustelut, joissa ruodittiin milloin mitäkin aihetta – kuten nykyisin kyllästymiseen saakka toteutetaan Suomen televisio-ohjelmissakin. Ainakin kolme tällaista pikku kohtausta esityksessä oli – ajattelin ne puhetulvillaan lähinnä tämän näytelmän vaatimattomaksi huumoriksi tarkoitetuiksi, hm..!

– Pikkurippusellinen muita havaintoja:

Teemu Palosaaren tyylikäs oscarjuonto, Jari-Pekka Rautiaisen valloittavahymyinen oscartarjottimen pitelijä, Mikko Pörhölän bravuurin karski Dartsa-suomalaismies, Liisa Vuoren timantin kova Niskavuoren Loviisa ja Tapani Kalliomäen parissa eri keskustelupaneelissa tarkasti luonnostelema tyypillinen suomalaiskeskustelija, Ella Lahdenmäen makeanvaloisa Pyhä Lucia ja Annukka Blombergin Minna Canth tarkistavat näytelmän totuuskulmaa ja teoksen fiksumpaa huumoria. Saara Mänttärin slide-kitaran ja laulun mukana tunnelma kiiri hienosti, rytminotkuvasti cowboyden suureen länteen ja Sara Paasikosken musikaalisen kypsä, uhkean voimakas ja kaunis balladitulkinta jää esityksen jälkeenkin soimaan ajatuksiimme.

 

Thelma ja Loviisa monumenttien laaksossa

Kantaesitys 12.10.2024 Lahden kaupunginteatterin Suurella näyttämöllä

Ohjaus ja käsikirjoitus Minna Harjuniemi 
Lavastus- ja pukusuunnittelu Paula Koivunen
Valosuunnittelu Jyri Suominen
Äänisuunnittelu Tommi Raitala
Naamioinnin suunnittelu Eija Nurminen

Esityskuvat  Mitro Härkönen

https://lahdenkaupunginteatteri.fi/ohjelma/thelma-loviisa/

Kategoriat
kulttuuri teatteri yhteiskunta

Enkelit Amerikassa

Linda Wallgrenin Kansallisteatteriin sovittama ja ohjaama Tony Kuschnerin Angels in America on taiteellisessa omaperäisyydessä, kansainvälisissä teatteritehoissa, kymmenissä vaikuttavissa kohtauksissa, demokraattisen maailmankatsomuksensa etiikassa eräänlainen maulla ja tyylillä väritetty dokumentti, jota katsomme, koemme ja ihastelemme kuin lähihistorian rappiollisesta amerikkalaisesta menneisyydestä tuotuna kauniin upeana nykyromanttisen fantastisena aikuissatuna. Esitykseen liittyy loistelias modernin teatterikoneiston tuottama värikkyys, äänimaailman ja visuaalisuuden jännittävyys, liikekielen yhteisöä liikuttava mystisyys, äärimmäisten lavastustekniikoiden ihmeellisyys, rojaltina palavan tulen pyromaanisten temppujen vaarallisen valloittava runsaus sekä taivasakrobatian avaruudellinen ja henkimaailmallinen vahvan lämpöinen tunnelmallisuus ja niukan tehokas huumori.

Palapelimäinen esityksen runsas kohtausmäärä, otosmainen sovitus ja kelpo näyttämöpuheen suomennos luovat persoonallisen näyttelijäilmaisun esitystä hienosti ryhdistävän pohjan taitavalla henkilöohjauksella viimeisteltynä.

Vakavaan aiheeseen liittyvän näytelmän aina tarpeellisen huumorisäikeen, nyt juutalaisen nerokkuuden, tuo jo sen prologi hymykareidemme herkuteltavaksi. Siinä vanha Rabbi, Kristiina Haltun luomana, alustaa maailmantilanteen ja sen ihmisen synnillisyyden aikakauden tajuttavaksemme, moittii meitä syntisiä hurmaavan taidokkaasti väritetyllä äänenvärillään kuin pikkulapsia. Haltun lämpimän patriarkaalinen uskonsieluinen muinaishahmoherkku on vain yksi hänen viidestä esityksen näyttelijätyypittelyn ja äänenvärin hurmaavista rooliluomuksistaan, joka nyt vie meidät maagisella jännitteellään, silmäpilkkeellään tarinaan mukaan.

 

Roolitöistä Markku Haussilan Louis on tarinan keskeisin – hänen elämää ylistävä homohahmonsa, verbaaliudeltaan loistokkaan sympaattinen näyttelijätyö, jonka sielun syvyyksistä pulppuava toiveikkuus ja inhimillisyys kantaa esitystä sen alusta loppuun. Tulkinnan luontevuus vie meidät mukaansa hänen hahmonsa ajatuksiin. Kun Louis saa tietää poikaystävänsä aids-tartunnan, hän pakenee ja jättää monivuotisen ystävänsä. Miten voikaan taitavan näyttelijän työ tuntua niin valmiin ja uskottavan todelliselta: ensin sympaattiselta rakkaansa läheiseltä ja hetkessä jo parhaan ystävänsä hylkäävänä petturina – niin julmia me ihmispolot peloissamme ja itsekkyydessämme voimme todellisuudessa olla. Tämä tarinan inhimillinen jänne on läsnä läpi koko esityksen.

Aleksi Holkko näyttelee tuon homoseksuaalin, Walterin vahvasti, sairautensa vuoksi hylätyksi tulleen rakastettunsa hylkäämät tunteet raastavasti. Walter alkaa terveyden heikentyessä nähdä näkyjä. Enkeli ilmestyy taivaasta ja nimittää hänet uudeksi profeetaksi.

Aksa Korttila tuo kertomukseen mormonipariskunnan naisen Harper Pittin, jonka uskonnollinen maailma pysyy koossa vain holistiseksi ryöstäytyneen valiumnautiskelun avulla, jolla hän pääsee tärkeisiin suhteisiin hallusinaatioittensa ja illuusioittensa täyttämään lohduttomaan yksinäisyyteensä ja saa elää niissä valtaosan elämästään. Korttilan herkällä intensiivisyydellä silaamat useat kohtaukset valaisevat ihmismielen kuvitelmien suurenmoista nautintoa – nopeina visuaalisina ihanien tunnelmien välähdyksinä.

Hänen miespuolisonsa Joseph Pittin koemme Otto Rokan hahmossa. Joseph, ulospäin tavallinen mormonitaustainen huippujuristi antaa koko elämänsä työlleen, kunnes hänen sisällään, tunnoissaan alkaa sykkiä yllättäen maailman suurimman itseyden, oman seksuaalisen homouden tajuamisen ihanuus: työn ja kehollisuuden kamppailu välittyy Rokan työssä tajuttavasti, jopa affektiivisia räjähdyspurkauksia myöten. Tämä Pittien jännittävästi avautuva, toisilleen sulkeutunut aviosuhde luo yhden vahvasti näytellyn juonen esityksen teemaan – sitä seurata. Lopulta Josephkin saa kokea tarinan ihastuttavimman miehen rakkauden.

Leo Ikhilorin herkkkävaistoisen pieteettisessä näyttelemisessä toteutuu ajantasaisesti, käytännönläheisesti, neutraalisti valkoisen- ja tummanrodun edustavuus yhteiskunnan toimivuudessa – hänen luontevasti toteuttamassaan sairaanhoitajaroolissa.

Leo Ikhilorin eskimoluomus ja riemastuttava yhteiskohtaus Aksa Korttilan Harperina kokemassa hallusinaatiossa on yksi esityksen onnistuneimmista huumoriaarteista. Kohtauksessa samalla toteutuu tekstissä vilahdellut tuon aikakauden maailmankuva etelänapamantereen otsonikatoa ennustavasta sulamiskatastrofista, joka tuohon aikaan välähteli muutaman kerran koko maailmanlaajuisena puheenaiheena.

Roy M. Cohnin, yhden keskeisen amerikkalaisen valtakunnantason juristin merkittävyyden, häijyyden, valheellisuuden ja yhteiskuntaa vahvasti johtavan ammattikunnan Timo Tuominen tuo koko näyttelijäskaalansa loputtomalla rikkaudella, vahvasti heittäytyvällä, virtuoosisen mestarillisesti rytmittävällä puhetekniikalla koettavaksemme. Tuominen roolinsa vauhdikkaassa työn jatkuvapaineistetussa ja julkisuushakuisessa ministeritasoon nousseessa asemassaan ja yhtäaikaa salaamassaan aids-sairaudessa ja homofiiliytensä katkerassa kieltämisessä luo näytelmään kenties eniten ihmisväriä, ihmislajin pirullisuutta, itsekkyyttä ja irvokkuutta, jos kohta härskiä huumoria. Tuomisen roolikaari näytelmän lopun kalmaista kuolemanläheistä aikakauden pandemian tuomaa kivun todellisuutta sisältää esityksen poikkeuksellista sairastuneen kuolintuskien kauhurealismia – teoksen muuten luontevalle hiv- ja aids-käsitteiden sanomalle.

Inke Koskisen enkelissä on tämän amerikkalaismaailman aikuissadun haltiamaista lapsenuskoa, aidon taivaallisuuden edustajuutta meille lapsuutemme jälkeen taas kerran uudestaan, nyt vahvasti näyteltynä, taivaasta pudotetuin mahtihahmoineen.

Stina Koistisen ja Joonas Outakosken säveltämä ja äänikulisseina livenä toteuttama puhdas sävelkieli tuntui nostavan esityksen enemmänkin Ronald Reaganin presidenttiajan ulkokulissisen amerikkalaiskodin maailmoihin, vaikka rytmitti, rauhoittikin usein tapahtumia säveltenhollaan vaikuttavasti.

 

Tosiasiassa yli neljäkymmentä vuotta sitten vallinnut  uudenlaisten hiv-tapausten ja aids-pandemioiden varjoisuus ei lääketieteen edistyessä tehokkaiksi estäviksi ja hoitaviksi lääkkeiksi meitä länsimaisia ihmisiä enää purista, mutta lisää vitsauksia olemme jo kokeneet koronan hallitessa muutamat vuodet koko maailmaa sekä sen yhä piiloissa jatkuvalla läsnäololla uhkaavan maailmaa kuolemallisella vahvuudellaan.

https://www.kansallisteatteri.fi/esitys/angels-america

Kategoriat
kulttuuri taide yhteiskunta

Kaupungintalon sisäpihassa näytellään

Aleksis%20Kivi-vainaa.jpg

Nostoväkinäyttämön Aleksis Kivi -vainaa -näytelmän Etelä-Suomen Sanomien artikkelikuvassa 30.7.1973 Stenvallin perheen pojat Aleksis (Yrjö Juhani Renvall) ja Albert (Kari Lohko) sekä äiti Annastiina (Sirpa Stenroos)

Nurmijärveläiseen räätäli Stenvallin perheeseen syntyi tasan 190 vuotta sitten neljäs poika, jolle annettiin nimeksi Aleksis.

Suomalaisuutensa hän ymmärsi sydämessään yhdeksi elämänsä tärkeimmäksi pyrkimykseksi ja alkoi heti käyttää kirjailijanimeä A. Kivi. Aleksis Kiven Helsinki oli 20000 asukkaan todellinen metropoli, jossa aatelisto puhui ranskaa. Yliopiston virallinen kieli oli latina. Kauppiaat puhuivat venäjää, jotkut saksaa. Ruotsia kuuli kaikkialla. Ja kuitenkin olimme Suomessa!

Kirjallinen nero kärsi koko opiskelunsa ja kirjallisen tuotantonsa ajan suomalaisuudestaan. Kulttuuri ja ruotsinkieli oli aikakauden professoritasoista August Ahlqvistin kulttuurielämän harvainvaltaa, jolla johdettiin maan kirjallisuutta ja sen kustantamista. Kansallishenkeä levittäneet Snellmannit ja Runebergit käyttivät julkaisuissaan vain ruotsinkieltä.

Kiven kolmekymmentäkahdeksan vuotta kestäneen elämän luomistyötä ei paljonkaan hänen eläessään arvostettu.

Kivi ansaitsi kymmenessä vuodessa kaikkiaan viisituhatta markkaa, kun samaan aikaan maamme kirjallisissa piireissä korkeimmalle noteeratulle Runebergille kerättiin pelkästään syntymäpäivälahjaksi seitsemänkymmentäviisituhatta. Aleksis Kivi -neron pyrkimys oli suomenkielinen kirjallisuus, kansankirjallisuus ja elävä, suomeksi kirjoitettu sana. Se ja Aleksis Kiven henki elää tänä päivänäkin keskuudessamme.

………………………………………………………………………………………………..

Alla Lahden kaupungintalon sisäpihalla 1973-1974 esitetyn Aleksis Kivi -vainaa -näytelmän ohjelma sekä kohtaus, jossa Helsingin yliopiston kirjallisuuden professori August Ahlqvist ja kirjailija Aleksis Kivi ottavat mittaa toisistaan.

A-Kivi%20vainan%20ohjelma.jpg

Minähän olen professori

August Ahlqvist: Luen otteita arvostelustani hra Kiven teoksesta Seitsemän miestä… Lapsekas ja naurettava sisällys. Alinomaista raakutta, joka kirjassa vallitsee, ei keskeytä mitkään hellemmät ja tunteellisemmat välikohdat, jotka muissa romaaneissa ovat niin tavalliset. Tekijän kuvauksesta on vaikea käsittää mtä hän tällä teoksellaan oikeastaan tarkoittaa. Melkein joka sivulla tavataan lauseita, joita ei suvattaisi hollituvassa, niinkuin ”pidä leipäläpes kiinni”, ”kuinka on turpas laita”, ”mene helvettiin keskustelemaan perkeleen kanssa”…tuhansin eri tavoin käytettynä…ja usein käytettynä kekseliäisyydellä joka kauhistuttaa…

Kaikeksi onneksi on tämä esitystapa niin ikävätä ja pitkäpiimäistä, että sitä, joka nämä lorut ikävine ja inhottavine sisällyksineen jaksaa lukea läpi, on mieheksi sanominen. Teos on sekä naurettava, että hävettävä, sitä ei voi salata. Erittäin on se vielä Suomen talonpoikaista kansaa häpäisevä siten, että se on olevinaan ja sen on sanottu olevan kuvaus kansanelämästä, joka on tehty luonnon mukaan. Ei…vaan harhateille joutuneen kuvastinaistin säännöttömiä kangastuksia, joita täysijärkinen ihminen ei millään lailla voi kutsua taiteen tuottamaksi!

Aleksis Kivi: Miksi ette jollain tavalla toimittaneet jotakin puolustuskirjoitusta Finlands Tidningariin Ahlqvistin hävyttömälle haukkumiselle. Minä olen tänä keväänä kuullut niin paljon loukkaavia soimauksia Seitsemästä veljestä.-Merkillistä kuinka mehukkaasti he iskevät kiinni. Ja kukaan heistä ei ole lukenut itse kirjaa. Ainoastaan joko lukenut tai kuullut siitä puhuttavan. Nämä ovat olleet kovin kiusallisia minun kuullakseni tässä kivulloisessa, ärsytetyssä tilassa ja ovat olleet suurena haittana terveyteni edistymiselle… professori Oksanen…

Ahlqvist: Kuulkaa hra Stenvall. Laululikuid on meil Soome keelel kuel. Köige paremad ovad uks nimega Oksanen ja töine, kel on liignimi Suonio. Ylioppilas Stenvall. Niiden esikuvien noudattaminen, joita on tarjonna sivistyneiden kansojen kaunokirjallisuudessa, sekä runoilevan taideniekan ulkokeinon kielen, huolellinen ja taiteellinen käyttäminen eivät ole mahdottomia vähempilahjaisellekaan runoilijalle.

Aleksis Kivi: Minä olen aina pitänyt Dagbladetianne suomen kielen suurimpana vihollisena.

Ahlqvist: Miksi, ylioppilas Stenvall, miksi?

Aleksis Kivi: Dagbladet on puheissansa hyvin saatanallinen ja lyö kaksi kärpästä yhtä aikaa: tekee itsensä hyväksi mieheksi monen suomalaisen kanssa ja hämmentää.

Ahlqvist: Ylioppilas Stenvall…

Aleksis Kivi:…tekee itsensä hyväksi mieheksi monen suomalaisen silmissä ja hämmentää kuitenkin suomellisuuden luonnollisen, lämpimän, oikean virran juoksua.

Alqvist: Ylioppilas Stenvall…

Aleksis Kivi: Professori Oksasen runollisuus, sen kieli, henki ja lausetapa, ei koskaan edistä Suomen asiaa, vaan saattaa sen pikemmin ijankaikkisesti jäätymään kankeisiin kaavoihinsa.

Ahlqvist: Minä tiedän millainen on ainoa oikea Suomen kirjakieli. Se ei ole hämäläisten murretta, joka on kehnointa koko Suomen kielessä. Sitä se ei ole. Minä tiedän sen, ylioppilas Stenvall, minähän olen professori.

Sota

Jo leimuuvat tuliset viirit,
kaks joukkoa tanterel seisoo,
kuin ukkosen pilveä kaksi,
niin uhaten toinen toistans.
He ryntää päin
ja yhteen iskee,
kuin aalto ja karinen ranta
ja alkavi hirveä leikki.

Käy ympäri ankara kaiku
kiväärein ja tykkien jyskeest;
he, oksentain tulta ja savuu,
nyt antavat kuoloo kylmää
ja torvi soi
ja trumpu pauhaa
ja kumisee kultanen kangas,
kosk Tuonelan enkeli niittää.

Kuin tuhanten koskien melske,
Niin temmeltää, teiskaa ja ryskää
se kuolon ja kunnian pelto
ja pilvenä savu kiirii.
Ja pilvien yös
käy sankarlauma
kuin peikkoen synkeä parvi
ja vilkkaasti välkkyvät miekat.

Ja voitettu pakenee viimein,
kuin murrettu, huokaava laine,
hänt vainoen voittaja seuraa,
kuin riehuva myrskyn kierros
ja riemuitsee
ja houraileepi,
kosk kunnia päällensä loistaa,
kuin kirkkaus taivasten taivaast.

Mut kaatuneen sankarin sielu
on astunut korkuuden linnaan
ja, hymyen autuaas rauhas,
hän katselee tannert allans:
siel torvi soi


ja trumpu pauhaa
ja kumisee kultanen kangas,
kosk Tuonelan enkeli niittää.

 

Runo Aleksis Kivi, sävellys Mari Renvall 

 

Artikkeli on päivitetty kopio Lahen uutisia –julkaisusta 10.10.2017 Aleksis Kiven päivänä

 

 

Aleksis Kiven päivä

Suomalaisen kirjallisuuden päivä

Kategoriat
kulttuuri teatteri yhteiskunta

Ensi-ilta tänään Kansallisteatterissa

Kuvassa Leo Ikhilor, Markku Haussila, Kristiina Halttu, Inke Koskinen, Aleksi Holkko, Aksa Korttila, Timo Tuominen, Otto Rokka

Kuva Viivi Huuska, Grafiikka Elina Vilpakka

 

”Lukuisten henkilöiden tarinat kietoutuvat toisiinsa kiehtovalla tavalla Tony Kushnerin suurteoksessa Angels in America. Moderniksi klassikoksi kohonnut näytelmä on ollut jättimäinen menestys kantaesityksestään lähtien, eikä ihme. Sen naamiot riisuva rehellisyys on ajatonta, ja sen yhtymäkohdat myös tämän päivän poliittiseen todellisuuteen ilmeiset.

Yhtä aikaa hillittömän hilpeä ja syvän surumielinen tarina kertoo identiteeteistä, valinnoista, vallasta ja rakkaudesta ‒ ja ennen kaikkea toivosta, joka elää synkkien tulevaisuudenkuvien ja kollektiivisen pelon piinaamien ihmisten sydämissä. Tapahtumien taustalla kuohuu kylmän sodan, aids-epidemian, rasismin ja homofobian reaganilainen Amerikka, jossa hallusinaatiot ovat totta.

Sovituksen on Tony Kushnerin alkuperäisnäytelmän pohjalta kirjoittanut Linda Wallgren, joka myös ohjaa esityksen. Kansallisteatterin kotiohjaajana toimiva Wallgren on tehnyt monia kiitettyjä esityksiä kotimaisissa teattereissa. Juho Gröndahlin uusi suomennos tuo alkuteoksen monet sävyt ja kerrokset esiin tuoreella tavalla.”

https://www.kansallisteatteri.fi/esitys/angels-america

Palaamme esitykseen ensi-illan jälkeen.

Kategoriat
yhteiskunta

Uusien Lahden luottamushenkilöiden palkkiot ja palkat

Alla olevan artikkelin julkaisin vuoden 2016 juuri kääntyessä alkamaan. Lainaan artikkelia – historian muistuttamiseksi – sen keskeisiltä osiltaan.

https://lahenuutisia.vuodatus.net/lue/2015/12/kumarrus-rahalle-on-pyllistys-demokratialle

Ymmärrän hyvin, että vaativimmat luottamusihmistemme tehtävät vievät aikaa oman arjen sujumisesta niin, että ne tuntuvat jo täysin päätoimisilta tehtäviltä. Onko valtuusto sitten se oikea päätöspaikka noiden tehtävien laadun ja määrän arvioimiseksi?

 

Tänään 7.10. 2024 Lahden kaupunginvaltuuston kokouksen § 106 on kaupunkimme Hallintosäännön käsittely, jossa jälleen on päätettävänä nuo tulevien luottamushenkilöittemme palkat ja palkkiot – nyt ensi kesäkuusta 2025 alkavalle nelivuotiskaudelle. Ihmettelen valtuutettu Kalle Aaltosen tapaan, miksi tämä nykyinen valtuusto niistä päättää. Uusi valtuustohan tulee olemaan valtuutetuiltaan kovin erilainen kuin nykyinen. Nykyisestäkin valtuustostamme taisi toinen puoli viime vaaleissa uusiutua.

Huhtikuussa 2025 pidettävien Kuntavaalien jälkeen saadaan valituksi 59 kaupunginvaltuutettua. Kokouksen § 106 esittelyperusteluissa Lahden kaupunginvaltuustolle kerrotaan valittavan puheenjohtajan lisäksi kaksi tai kolme varapuheenjohtajaa. Kaupunginvaltuusto valitsee 11-jäsenisen kaupunginhallituksen.

Kaupunginhallitukselle valitaan yksi kokoaikainen puheenjohtaja ja kolme varapuheenjohtajaa, joiden tehtävät ovat puolipäiväisiä.

Palvelualueisiin liittyviä lautakuntia on kesäkuusta 2025 alkaen enää kolmehyvinvointi ja elinvoima, sivistys sekä kaupunkiympäristö ja niidenkin johtaminen annetaan kaupunginhallituksen jäsenille. Valta keskittyy vaarallisesti kaupunginhallituksen monopoliksi!

Siksi katselin tämän illan päätösesityksiä ja tein vain muutamia numerollisia luottamushenkilöiden kokousansioiden vertailuja (keltaisella on merkitty tämänvuotiset euromäärät ja palkkiot).

 

Periaate säilyy. Edelleen kumarretaan rahalle ja pyllistetään meille kansalaisille ja demokratialle. Luottamustoimielimiemme kokouspalkkiot ja vuosipalkkiot senkun kasvavat, vaikka terveystoimen kaikki asiat on jo muissa päätösorganisaatioissa hoidettu demokratian muodossa.

Toinen huomio oli tuon esimerkkivuoden 2016 alussa: sukupuolijakautuma oli rahanjaossa täysin kohtuuton.

Sama holtiton sukupuolijako on myös nyt, mutta toisinpäin, kun luettelee palkkaamamme Lahden kaupungin johtoryhmän jäsenet:

Mikä tässä tasa-arvo -ajattelussa oikein on vaikeaa kuntatasolla toteutettavaksi?

Paljon olisi siis vielä selkeytettävää ennen luottamushenkilöille päätettävää rahanjakoa, suorapuheista, rehellisyyttä vaativaa päätöskulttuuria kynnettävänä meidän kuntalaisten hyvinvoinnin kasvattamiseksi ja myös palkkaamiemme asiantuntijoiden työtehtävien ja vakanssimäärien uudelleen arvioimiseksi.

Kategoriat
kulttuuri taide teatteri

Tanssielokuvien lauantai-iltapäivä

Meillä on ilo näyttää yleisölle upea kattaus tanssielokuvia TanssiKino tapahtumassa elokuvateatteri Kino Iiriksessä.

Ohjelmassa on viisi kaunista ja koskettavaa tanssitaide-elokuvaa la 5.10.2024 klo 13.00.

Lahdessa harvoin tarjolla!

Istahda nauttimaan tanssielokuvista ja näkemään monipuolinen elokuvakattaus, niin lahtelaisilta, lahtelaislähtöisiltä kuin ulkomaisilta tekijöiltä.

 

Maja Zimmerlin : APXH (beginning)

Meri-Tuuli Risberg & Sami Leutola : OLI/WAS

Heidi Seppälä & Danco : The Will to Change

Andrea Hackl : BELE BELTZA

Kardo Shiwan : FUR FUR

 

Lisätietoa elokuvista

instagram: @tanssikino

Ja Facebook: https://facebook.com/events/s/tanssikino-tanssielokuvia-kino/546011801431406/

 

Tapahtumaan on vapaa pääsy. Näytöksen kesto noin 1 tunti.

Osoite: Kino Iiris elokuvateatteri, Saimaankatu 12, Lahti https://kinoiiris.com/fi_FI